外国暮らしの病

心の病を患って数年。なんと海外に飛び出ちゃいました! そんな私の留学生活日記。→帰国しました

Pretty cute の罠

It is pretty cute.

これを訳してみてください。

Pretty は「可愛い」で、Cute も「可愛い」。

ちょっと混乱しませんか?

よくよく見ると接続詞もありません。

では、この文章自体が間違っているのか。

いいえ、そうではありません。

この問題の肝は“Pretty”にあります。

実はこの単語には別の意味もあるのです。

それを踏まえて正解を挙げておきます。

「とても可愛い」

「ちょっと可愛い」

この2つともが、答えです。

どうですか?

合っていましたか?

それよりも、もしかしたら異なる2つの解釈が気になってしまうかもしれませんね。

実は文脈によって“Pretty”の使い方は変わるのです。

強調と少し形容詞を抑える表現ができます。

単に「可愛い」だけではすまないのです。

同じような使われ方をする単語が他にもあるので、紹介しておきましょう。

それは”Quite”です。

字面が”Quiet”にそっくりなので、すごく気になってしまうのが、いつもです。

これも”Pretty”と一緒で「とても」という意味にもなりますし、「少し」という意味にもなり得ます。

ここでも前後の文脈に注意しなくてはならないのです。